Festivale Pampasgiolu in Lozzi


Messa in valore di u patrimoniu pueticu di u Niolu per via di l’organizazione d’un cuncorsu di puesia in e scole di u primariu , cullegii è licei iniziatu à partesi di u mese di marzu ; organizazione d’un scambiu trà pueti corsi catalani è maltesi ; organizazione d’una serata di ghjustra puetica ; tenutu d’un dibattitu nantu à a puesia cum’è mezu d’amparera di a lingua corsa.

Mise en valeur du patrimoine poétique du Niolu par l'organisation d'un concours de poésie dans le primaire, les collèges et les lycées; organisation d'un échange entre poètes catalans, maltais et corses, organisation d'une soirée de joutes poétiques;débat ayant pour thème la poésie comme moyen d'apprentissage de la langue corse



Festivale Pampasgiolu in Lozzi

Ghjovi u 7 di ghjugnu

- à 11 ore : Accolta di i zitelli , l'insignenti è i parenti
Prisentazione di a tradizione puetica è urale isulana è di i pueti cunnisciuti, di e so opere, di e so vite : Pampasgiolu, Peppu Flori, U furcatu, U barbutu di Chera, Peppu u cacciadore…
Meziornu è mezu : Spuntinu sopra piazza per i partticipanti.

- 2 ore è mezu : Rimessa di i premii di u cuncorsu di puesia Peppu Flori da categurie : scole primarie, cullegii, Licei. Trè primi premii : strumenti di musica tradiziunali, fatti manu. Un premiu di participazione serà rimessu à ogni zitellu participendu à u cuncorsu

- 4 ore : Vesperinu per i zitelli

- 6 ore è mezu : Impruvizazione puetica cantata da pueti di Malta

- 8 ore/ 8 ore è mezu: ripastu tradiziunale

- 10 ore : Canti è guitare.

Venneri l' 8 di ghjugnu

- 10 ore è mezu : Dibattitu in giru à a puesia in quantu mezu d'insignamentu è vettore d'amparera di a lingua è a cultura corsa;  reflezzione è studii fatti sine à oghje, prisentazione di sperienze in u Mediterraniu è in Auropa, partenariati, metudi è mezi nantu à u pianu di l'organizazione di a spartera è di l'insignamentu di a puesia in lingua corsa.
(Intervenenti : Gruppi culturali corsi, CCU, CMT, serviziu di a Lingua Corsa di a CTC, insignanti, cullettivu parlemu Corsu, scrivani, editori, Centru Culturale Voce,…) Meziornu è mezu : Ripastu

- 2 ore : Ascolta di puesie cantate o di chjam'è rispondi da a fonoteca  di u Museu di a Corsica.

- 3 ore è mezu : Lettura libera di puesie scrite in presenza di pueti è scrivani isulani

- 5 ore è mezu: Umaggiu à Roccu Mambrini, pueta di Zilia: a so vita, a so opera

- 7 ore : Impruvizazione puetiche cantate è accumpagnate musicalmente di l'Isule Baleare

- 8 ore è mezu : Serata chjam'è rispondi in presenza di parechji pueti.
Prisenza di l'edizione Albiana è di u CCU incù un spaziu di libri di puesia in lingua corsa è in altre lingue minuritarie, è autori. Letture è serate arrigistrate affinchè di pudè realizà edizione è fondi sonori da valurizà. Ci serà da beie è da manghjà i dui ghjorni.



CULLETTIVITÀ DI CORSICA - COLLECTIVITÉ DE CORSE
DGA chargée de l’éducation, de l’enseignement, de la formation et de la langue corse

Direzzione Lingua corsa - Direction Langue corse
33 cours Napoléon - 20000 Aiacciu
5 avenue Xavier Luciani - 20250 Corti
Espace Toga 2 - 10 bis rue Emile Sari - 20200 Bastia

linguacorsa@isula.corsica
Difusione sucetale : 04 95 51 66 06
Furmazione è insignamentu : 04 20 03 95 01
Cunsigliu linguisticu : 04 20 03 95 03