I servizii di a Direzzione Lingua Corsa è e so azzione :




A DIREZZIONE LINGUA CORSA si cumpone di 3 servizii, spartuti trà Aiacciu, Bastia è Corti,  ognunu cun azzione sfarente è cumplementarie :


Serviziu DIFUSIONE SUCETALE :
A missione di stu serviziu hè a sparghjera di a lingua corsa in a sucetà. Per via di u sviluppu è a messa in ballu d’arnesi strutturanti, incuragisce l’usu nurmalizatu di a lingua in ogni duminiu è spaziu sucetali.
 
A cartula di a lingua corsa :
Stu dispusitivu aiuta à a messa in opara di un inseme d’ingagiamenti specifichi ch’ellu piglia u signatariu cum’è azzione di cumunicazione bislingua, accolta, furmazione di i parsunali, signaletica è ogni prumuzione di a lingua in u cutidianu di l’urganisimu aderente à a Cartula. Cullettività publica, associu o impresa, ognunu si pò impegnà.
 
Casa di a lingua :
U scopu di sta chjama à prughjetti anninca hè d’accresce e capacità d’amparera per via di l’immersione linguistica. Tocca à e « Casa di a lingua » di federà in ogni rughjonu l’attori impegnati pà sparghje a lingua è sustene à quelli chì a volenu amparà è adupralla. U scopu hè d’avè una prisenza nant’à l’inseme di u territoriu, chì tutt’ognunu possi truvà in u so circondu a so casa !
 
A prima zitellina :
Per via di una campagna di cumunicazione « Primi Passi », a vuluntà hè di favurizà u « bagnu linguisticu » pà chì i zitelli godinu un svegliu primaticciu à a lingua. A Cullettività di Corsica s’ingagia tandu à accumpagnà e strutture d’accolta di a prima zitellina in a so dimarchja di furmazione à a lingua corsa o in ogni prughjettu pedagogicu di a struttura integrendu a lingua corsa in u so cutidianu.
 
U pianu media è lingua corsa :
Un inseme di cunvenzione di partinariatu incù i media isulani hè messu in anda in u quadru di u « Pianu Media è Lingua Corsa » affinch’è si sustenga è si rinforzi a prisenza di a lingua corsa in u settore di a stampa è di i mezi aiudiovisivi.
 
U numericu :
Sfida maiò di l’epica numerica, u sviluppu di a lingua corsa in e tennulugie nove hè incuragitu per via d’un sustegnu à iniziative di creazione d’arnesi innuventi à prò di a lingua : appiegazione, ghjochi, siti internet, attrazzi linguistichi, creazione di rizorse numeriche…

Cuntattu "DIFUSIONE SUCETALE" : 04 95 51 66 06
 

Serviziu FURMAZIONE È INSIGNAMENTU :
In ciò chì cuncerna a scola, a Cullettività di Corsica accumpagna u sviluppu di u bislinguisimu per mezu di parechji dispusitivi.
 
In u primu gradu (da a materna à u CM2) :
Sustegnu à l’amparera di a lingua corsa in filiere bislingue puntellatu nant’à novi arnesi pedagogichi (attribuzione di una dutazione d’ecchippamentu à e scole – per via di e cumune – creendu o sviluppendu una filiera bislingua, o avendu una filiera stallata digià è presentendu un prugettu). Stu sustegnu cunsiste dinù à faciulità l’amparera di a lingua corsa per mezu di sughjorni o viaghji linguistichi in Mediterraniu rumanicu è di spiazzamenti in immersione linguistica in Corsica ma dinù per mezu di a prumuzione di l’accattu di libbri in lingua corsa o nant’à a lingua.
 
U gran pian di furmazione di l’insignanti di primu gradu in lingua corsa :
Hè un’azzione priuritaria di u latu lingua corsa di u CPER è di a cunvenzione d’appiegazione Statu/Regione à u pianu di u sviluppu di l’insignamentu di a lingua corsa. I sfarenti publichi sò stati pigliati in carica in funzione di i so bisogni è i stazii sò stati messi in piazza nant’à 4 lochi : Corti, Aiacciu, Portivechju è u Borgu.
 
L’educazione artistica è culturale immersiva in lingua corsa per i publichi zitelli in mezu sculare (da u CP à u CM2) :
Si tratta quì di un’organizazione pedagogica aperta à un partenariatu artisticu è culturale in immersione cù e scole, à a dumanda è sottu à u cuntrollu di l’auturità accademiche, da sviluppà e pratiche artistiche di i sculari, fendu attempu di l’immersione un arnese di perfezziunamentu di a pratica linguistica. Ste scole à Prugetti Artistichi è Culturali in Lingua Corsa s’arrembanu nant’à 3 puntelli : l’associu d’insignanti è di un artistu, a messa in piazza di ponti trà un duminiu è altri duminii di cunniscenze, è una restituzione in lingua corsa davanti à un publicu.
 
In u secondu gradu (da a 6a à a terminale) :
Sustegnu à u sviluppu di i siti bislingui per i so prugetti educativi per mezu d’attività culturale immersive. A Cullettività di Corsica incuragisce a cumprera di materiali pedagogichi è cuntribuisce à u finanziamentu di prugetti è sughjorni linguistichi.
 
I centri di sughjornu è di studii corsi (1mu è 2du gradu) :
Ricevenu scole per sughjorni immersivi à a simana (Savaghju, Basterga) o à u ghjornu (Loretu di Casinca, Bastia-Campanari). Sti sughjorni raprisentanu un tempu forte di l’insignamentu di a lingua corsa è permettenu di favurizà a cumunicazione in lingua corsa trà i sculari.
Dipoi u 2017, un novu modu di gestione hè statu messu in piazza per a gestione di u centru di Basterga, vale à dì u mercatu publicu, sottu à a forma di una chjama à offerta. Stu novu modu di gestione, chì a so messa in piazza hè stata resa pussibule da u fattu chì stu centru sia u solu à esse statu creatu per mezu di una deliberazione di l’Assemblea di Corsica, permette oramai di fà benefizià u publicu di una gratisità tutale d’accessu à i sughjorni. U Cunsigliu esecutivu di Corsica travaglia à un schema da nucciulà di modu ampiu u territoriu, per dà accessu à sti sughjorni à u più gran numaru di sculari è d’armunizà i so modi di gestione.
 
Post-Bac : u dispusitivu Maestranza :
In partenariatu cù l’Istitutu Naziunale Superiore di u Prufessuratu è di l’Educazione (INSPE), u dispusitivu aiuta i studianti chì ghjustificheghjanu d’un certu livellu di maestria di a lingua è avviendusi versu u cuncorsu specificu di prufessore di e scole bislingue. S’agisce di borse educative chì ricumpensanu l’eccellenza è a cursufunia.
 
Edizione pedagogica :
A Cullettività di Corsica sustene a creazione è a difusione d’arnesi è di risolze pedagogiche numeriche è audiuvisive innuvante d’amparera di a lingua. A CdC incuragsice u sviluppu di a literatura giuventù, l’insignamentu di a lingua corsa in tantu chè lingua di cumunicazione è lingua di cultura per mezu di l’aiutu à u sviluppu, in particulare per mezu di u parternariatu cù u retale CANOPE.
 
Audiuvisivu :
Da favurizà a diffusione in a sucietà isulana, a Cullettività di Corsica sustene u sviluppu di a lingua corsa in i prugetti à prò di i publichi cinini, l’emissione di flussi è prugrammi corti audiuvisivi. Si cuncretizeghja quessa, per esempiu, à traversu à l’aiuti purtati à l’emissione TV cum’è « I Sapientoni » o « A Fabricuccia » nant’à Via Stella.

Cuntatti "FURMAZIONE È INSIGNAMENTU" : 04 20 03 95 01 /  04 20 03 95 21

 
Missione CUNSIGLIU LINGUISTICU :
À stu serviziu, li tocca à cuurdunà è fà cunnosce riflessione scentifiche in giru à a lingua per via di seminarii, mostre, cunferenze o evenimenti (Festa di a lingua, Linguimondi, Premiu Andria Fazi…).
 
Anima u Cunsigliu di a Lingua, chì conta un cumitatu scentificu, sperti è riprisentanti di a sucetà civile. 

Sustene, à u livellu linguisticu, i signatarii di a Cartula di a Lingua Corsa, face o cumanda e traduzzione di ducumenti amministrativi di a CdC è sparghje infurmazione in quantu à e risorse linguistiche. 

Pò realizà o cummandà studii è inchieste d’usservazione sociolinguistica cuncernendu a cunniscenza è a pratica di a lingua corsa o e riprisentazione.    

Travaglia in reta cun tutti l’urganisimi scentifichi o publichi chì trattanu di e lingue minuritarie, cum’è u NPLD (« Network to Promote Linguistic Diversity », reta eurupea di e lingue regiunale o minuritarie) in rilazione stretta cù u serviziu di a Difusione Sucetale.

Cuntattu "MISSIONE CUNSIGLIU LINGUISTICU" : 04 20 03 95 03

--------------------------------------------


La DIRECTION LANGUE CORSE est composée de 3 services, rayonnant sur Ajaccio, Bastia et Corte, et ayant chacun des actions différentes et complémentaires :


ServIce DIFFUSION SOCIETALE :

Ce service a pour mission de diffuser la langue corse au sein de la société. En développant et mettant en place des outils structurants, en encourageant l’usage normalisé de la langue dans chaque domaine et espace de la société.
 
La Charte de la langue corse :
Ce dispositif aide à la mise en place d’un ensemble d’engagements spécifiques pris par le signataire comme des actions de communication bilingues, l’accueil, la formation du personnel, la signalétique et toute forme de promotion de la langue au quotidien de l’organisme adhérant à la Charte. Collectivité publique, association ou privé, chacun peut se mobiliser.
 
“Casa di a lingua” :
Le but de cet appel à projet annuel est d’augmenter les capacités d’apprentissage par le biais de l’immersion linguistique. Les « Casa di a lingua » doivent fédérer, sur le territoire, les acteurs impliqués à diffuser la langue et soutenir ceux qui veulent l’apprendre et la pratiquer. Le but étant d’être présent sur l’ensemble du territoire, afin que chacun puisse trouver autour de lui, sa maison !
 
La petite enfance :
Par le biais d’une campagne de communication « Primi Passi », la volonté est de favoriser le “bain linguistique” pour que les enfants puissent profiter d’un éveil à la langue, le plus tôt possible. La Collectivité de Corse s’engage alors à accompagner les structures d’accueil de la petite enfance dans leurs démarches de formation à la langue ou dans chaque projet pédagogique de la structure qui intègrerait la langue corse dans son quotidien.
 
Le plan Médias et langue corse :
Un ensemble de conventions de partenariat avec les médias insulaires est mis en place dans le cadre du « Pianu Media è Lingua Corsa » dans le but de soutenir et renforcer la présence de la langue corse dans le secteur de la presse et de l’audiovisuel.
 
Le numérique :
Défi majeur de l’ère numérique, le développement de la langue corse dans les nouvelles technologies est encouragé, par le biais d’un soutien, aux initiatives de créations d’outils innovants au service de la langue : applications, jeux, sites internet, instruments linguistiques, création de ressources numériques…

Contact "DIFFUSION SOCIETALE" : 04 95 51 66 06
 
 

Service FORMATION ET ENSEIGNEMENT :
Dans le domaine scolaire, la Collectivité de Corse accompagne le développement du bilinguisme par divers dispositifs :
 
Dans le premier degré (de la maternelle au CM2) :
Soutien à l’apprentissage de la langue corse en filières bilingues avec l’appui de nouveaux outils pédagogiques (attribution d’une dotation d’équipement aux écoles - via les communes - créant ou développant une filière bilingue, ou ayant une filière installée et présentant un projet). Ce soutien se manifeste également en facilitant l’apprentissage de la langue corse à travers des séjours ou des voyages linguistiques en Méditerranée romane et des déplacements en immersion linguistique en Corse mais aussi par la promotion de l’achat de livres en langue corse ou sur la langue corse.
 
Le grand plan de formation des enseignants du premier degré en langue corse est une action prioritaire du volet langue corse du CPER et de la convention d’application État/CdC relative au plan de développement de l’enseignement de la langue corse. Les différents publics ont été pris en charge en fonction de leurs besoins et les stages ont été mis en place sur 4 lieux d’implantation : Corte, Ajaccio, Porto-Vecchio, et Borgo.
 
L’éducation artistique et culturelle en immersion en langue corse pour les publics mineurs en milieu scolaire (du CP au CM2) :
Il s’agit d’une organisation pédagogique ouverte à un partenariat artistique et culturel en immersion avec les écoles, à la demande et sous le contrôle des autorités académiques visant à développer les pratiques artistiques chez les élèves, tout en faisant de l’immersion un outil de perfectionnement de la pratique linguistique. Ces classes à Projets Artistiques et Culturels en Langue Corse reposent sur 3 piliers : l’association d’enseignants et d’un praticien d’art, la mise en place de passerelles entre un domaine artistique et d'autres domaines de connaissances, ainsi qu’une restitution en langue corse devant public.
 
Dans le second degré (de la 6e à la  terminale) :
Soutien au développement des sites bilingues pour leurs projets éducatifs à travers des activités culturelles immersives. La Collectivité de Corse encourage l’achat de matériels pédagogiques et contribue au financement de projets et de séjours linguistiques.
 
Les centres de séjour et d’études corses (1er et 2d degrés) reçoivent les classes pour des séjours immersifs à la semaine (Savaghju, Basterga) ou à la journée (Loretu di Casinca, Bastia-Campanari). Ces séjours représentent un temps fort de l’enseignement de la langue corse et permettent de favoriser la communication en langue corse chez les élèves.
Depuis 2017, un nouveau mode de gestion a été mis en place pour la gestion du centre de Basterga, à savoir le marché public, sous la forme d’un appel d’offres. Ce nouveau mode de gestion, dont la mise en place a été rendue possible par le fait que ce centre soit le seul ayant été créé via délibération de l’Assemblée de Corse, permet désormais de faire bénéficier le public de la totale gratuité d’accès aux séjours. Le Conseil exécutif de Corse travaille à un schéma de maillage renforcé du territoire, afin de donner accès à ces séjours au plus grand nombre d’élèves et d’harmoniser leurs modes de gestion.
  
Post-Bac :
Le dispositif « Maestranza » en partenariat avec l’Institut National Supérieur du Professorat et de l’Education (INSPE) aide des étudiants justifiant d’un certain niveau de maîtrise de la langue et se destinant au concours spécifique de professeur des écoles bilingues. Il s’agit de bourses éducatives récompensant l’excellence et la corsophonie.
  
Edition pédagogique :
La Collectivité de Corse soutient la création et la diffusion d’outils et de ressources pédagogiques numériques et audiovisuelles innovants d’apprentissage de la langue ou dans la langue. La Collectivité de Corse encourage le développement de la littérature jeunesse, l’enseignement de la langue corse en tant que langue de communication et langue de culture par le biais de l’aide au développement du bilinguisme, notamment à travers le partenariat avec le réseau Canopé.
 
Audiovisuel :
Afin de favoriser la diffusion dans la société insulaire, la Collectivité de Corse soutient le développement de la langue corse dans les projets pour jeune public, les émissions de flux et les programmes courts de l'audiovisuel.  Cela se manifeste par exemple par les aides apportées aux émissions TV comme, par exemple, « A Fabricuccia » sur la chaîne France3 Via Stella.

Contacts "FORMATION ET ENSEIGNEMENT" : 04 20 03 95 01 /  04 20 03 95 21
 

Mission CONSEIL LINGUISTIQUE :
Ce service de la coordination et de la mise en avant des réflexions scientifiques autour de la langue corse par le biais de séminaires, démonstrations, conférences ou autres évènements (Festa di a lingua, Linguimondi, Premiu Andria Fazi…).
 
Il anime le « Cunsigliu di a Lingua », qui compte un comité scientifique, des experts et des représentants de la société civile.

Il soutient, au niveau linguistique, les signataires de la Charte de la langue corse, il traduit ou commande des traductions de documents administratifs de la Collectivité de Corse et diffuse les informations concernant les ressources linguistiques.
 
Il peut réaliser ou commander des études et enquêtes d’observations sociolinguistiques concernant la connaissance et la pratique de la langue corse ou de ses représentations.

Il travaille en réseaux avec tous les organismes scientifiques ou publics qui traitent des langues minoritaires, comme le NPLD (« Network to Promote Linguistic Diversity ») réseau européen des langues régionales et minoritaires, en relation étroite avec le service de la Diffusion Sociétale.

Contact "MISSION CONSEIL LINGUISTIQUE" : 04 20 03 95 03




RISORSE IN LINGUA CORSA

DUCUMENTI DA TELECARICÀ

CULLETTIVITÀ DI CORSICA - COLLECTIVITÉ DE CORSE
DGA chargée de l’éducation, de l’enseignement, de la formation et de la langue corse

Direzzione Lingua corsa - Direction Langue corse
33 cours Napoléon - 20000 Aiacciu
5 avenue Xavier Luciani - 20250 Corti
Espace Toga 2 - 10 bis rue Emile Sari - 20200 Bastia

linguacorsa@isula.corsica
Difusione sucetale : 04 95 51 66 06
Furmazione è insignamentu : 04 20 03 95 01
Cunsigliu linguisticu : 04 20 03 95 03