Quandu Bastia entre in a Mediterratura di Carles Duarte

Invitatu di Linguimondi 2011 per u scontru pueticu Mediterratura, Carles Duarte ci hà mandatu una puesia nant'à Bastia dedicata à Ghjacumu Thiers è a puetessa purtughese Rosa Alice Branco.



Carles Duarte in Bastia, accumpagnatu da Rosa Alice Branco è Bernard Ferrari
Carles Duarte in Bastia, accumpagnatu da Rosa Alice Branco è Bernard Ferrari
Bastia

Per a Ghiacumu Thiers i Rosa Alice Branco, que hi eren
 
El mar s’hi enlaira fins als cims,
i un cop s’ha vist estès dins d’ell mateix cap a les illes,
davalla pels boscos amagat entre els núvols;
la seva llum camina per les places
amb passos àvids de pedres i mirades..
 
M’assec en un balcó sobre el Port Vell
perquè vull ser aquesta hora que s’ajeu
i que els meus ulls s’allunyin dins la nit.
 
Nàufrags,
ens aferrem a la ferida dels qui érem
i els dies ens lliuren de vegades,
potser en un gest cruel, potser de compassió,
a rostres i paisatges
que havíem posseït,
que havíem desitjat que ens posseïssin.
 
Sagnem records,
sentim el glaç del temps sobre les mans,
s’inunda el cor de llàgrimes de terra.

Bastia da i giardini di a citadella.
Bastia da i giardini di a citadella.
Bastia, tradutta in lingua corsa da Francesca Graziani è Ghjacumu Thiers.

À Ghjacumu Thiers è Rosa Alice Branco, chì eranu custindi.
 
Ci si colla u mare sin’à e cime,
È una volta s’hè vista stesa in sè stessa à l’isule,
Fala pè i valdi, piatta à mezu à i nuli,
A so luce viaghja pè isse piazze
Cù i so passi bramosi di petre è di sguardi.
 
Posu nant’à un balcone per sopra à A Marina
Chì vogliu esse l’ora chì si stinza custindi
È lacà li mo ochji piglià l’altu in la notte.
 
Affundati
Ci azzinghemu à a ferita di quelli chè no fuimu
È i ghjorni à volte ci lacanu cappiati,
Forse cun crudeltà, forse cun cumpassione,
À visi è vistali
Chì eranu stati nostri
Chì d’esse nostri, l’aviamu bramata.
 
Sanguinemu à ricordi,
Sentimu u tempu cotru nantu à e nostre mani,
È s’incroscia u core à lacrime di terra.

Pudete ritruvà a puesia di Carles Duarte quì.



           




CULLETTIVITÀ DI CORSICA - COLLECTIVITÉ DE CORSE
DGA chargée de l’éducation, de l’enseignement, de la formation et de la langue corse

Direzzione Lingua corsa - Direction Langue corse
33 cours Napoléon - 20000 Aiacciu
5 avenue Xavier Luciani - 20250 Corti
Espace Toga 2 - 10 bis rue Emile Sari - 20200 Bastia

linguacorsa@isula.corsica
Difusione sucetale : 04 95 51 66 06
Furmazione è insignamentu : 04 20 03 95 01
Cunsigliu linguisticu : 04 20 03 95 03